Carnet de voyage en Californie II

OAKLANDLAKE MERRITT

Oakland est la troisième ville la plus peuplée de la Baie de San Francisco , après San Francisco et San Diego.

Cette ville à pour principales attractions l’équipe de basket de Golden state Warriors, l’équipe de football américain les Oakland Raiders, le musée d’Oakland et le Lac Merrit.

Oakland is the third most populous city in the San Francisco Bay area after San Francisco and San Jose. This city attracts visitors for its Golden State Warriors basketball team, the Oakland Raiders American football team, the Oakland Museum of California and Lake Merritt.

Situé à l’est du centre ville d’ Oakland,ce lac est une des attractions les plus populaires de la ville. 

Naturellement je suis allé me promener autour des 5,6 km de sentier qui bordent ce lac où l’on croise marcheur, joggeur et oiseaux migrateur donc c’est le refuge!

Je me suis attaché ici à jouer avec les gratte ciel et leurs reflets dans le lac. Il est toujours intéressant de voir le contraste entre les matériaux urbains comme le verre la pierre en présence d’eau. Le noir et blanc permet de bien marquer ce contraste.


Located east of downtown Oakland, this lake is one of the city’s most popular attractions. 

 Naturally I went for a walk around the 5.6 km of trail that border this lake where you meet walker, jogger and migratory birds so this is the refuge! 

 I got attached to playing with the skyscrapers and their reflections in the lake. It is always interesting to see the contrast between urban materials like stone glass in the presence of water. The black and white makes it possible to clearly mark this contrast.



Carnet de voyage en Californie I

San Francisco: Golden Gate Bridge

Ce voyage aurait dû être différent, mais il y a des lieux qui inspirent et qui sont dans nos têtes, une fois arrivé sur ces terres:

A San Francisco, Vertigo “ sueur froide “ de Alfred Hitchcock 

This trip should have been different, but there are places that inspire and that are in our imagination, once arrived on these lands:

In San Francisco, Vertigo “cold sweat” by Alfred Hitchcock


La scène se passe  dans la baie de San francisco Scottie sauve madeleine  de la noyade au pied du Golden Gate Bridge. c’est ma première découverte de ce monument dans ce chef d’oeuvre.

A peine le pied posé à San Francisco, je m’en vais découvrir ce monument emblématique de la ville. Avec toutes les scènes de film ancrées dans la tête. Au delà de la photo touristique, j’essaie de sortir des sentiers battus en multipliant les points de vue le long de la côte.

The scene happens in San Francisco Bay, where Scottie saves Madeleine from drowning at the foot of the Golden Gate Bridge. This is my first discovery of this monument in this masterpiece.

Scarcely a foot in San Francisco, I got to discover this emblematic monument of the city. With all the movie scenes anchored in my head. Beyond this tourist picture, I tried to get off the beaten path by multiplying the views along the coast.



Carnet de Voyage en Afrique: TOGO I

Le génie, la pierre et le feu : forgerons du Togo

Genius, stone and fire: blacksmiths from Togo

Togo, Afrique de l’Ouest. Quelques villages résistent encore et toujours à la mondialisation. Ses habitants forgent le fer depuis la nuit des temps à l’aide de marteaux et d’enclumes de pierre.

Je suis parti à la rencontre des forgerons du Togo en compagnie de Fleur Daugey Journaliste scientifique et naturaliste. D’un intérêt ethnographique fort, ce sujet l’est aussi du point de vue esthétique et iconographique. Voici quelques images qui, j’espère attireront votre attention.

Togo, West Africa. Some villages still resist globalization. Its inhabitants forged iron since the dawn of time with hammers and anvils of stone.

I went to meet blacksmiths from Togo with Fleur Daugey, a scientific journalist and naturalist. Of strong ethnographic interest, this subject is also of an aesthetic and iconographic point of view. Here are some pictures that I hope will attract your attention.  

Un travail qui exige force physique et talent dont les produits sont recherchés aussi bien localement qu’au-delà des frontières. Bienvenue au cœur d’une Afrique qui réussit à préserver son artisanat ancestral. Bienvenue au cœur d’une Afrique qui réussit, tout court.

Au cœur des monts Kabyè du Togo, les cases tintinabulent du lever au coucher du soleil. Ici, on forge le fer à coup de pierres, une technique qui exige une force physique et une maîtrise exceptionnelles.

Welcome to the heart of an Africa that succeeds in preserving its ancestral craftsmanship of blacksmithing. Here, iron is forged with stones, a technique that requires exceptional physical strength and mastery to create products that are sought both locally and beyond the borders.

In the heart of the Kabyè mountains of Togo, the huts ring from the sounds of stone on iron from sunrise to sunset

Les eclats de metal peuvent etre tres dangeureux

Unique et très ancien, cet artisanat est toujours bien vivant. La forge ne survit pas comme attraction pour les touristes. Au contraire! La fabrication et la vente des houes soutient une activité économique à la santé florissante. Témoin le marché de Tcharé où des commerçantes négocient les houes en gros pour les revendre dans tout le pays et même au Bénin voisin. Ces outils traditionnels portent tous la griffe du forgeron qui les a façonnées, un gage de qualité.

Unique and very old, this craft is still alive and well. The forge does not survive as an attraction for tourists—on the contrary! The manufacture and sale of hoes supports an economic activity with flourishing health. Witness the market of Tcharé where traders negotiate wholesale hoes to resell them throughout the country and even in neighboring Benin. These traditional tools all carry the claw of the blacksmith who shaped them, a guarantee of quality.


Texte de Fleur Daugey auteure Journaliste


1
Using Format